La RAE se pone tecnológica con su más reciente actualización.

%nombre de archivo%

Parece que la RAE ha decidido apuntar hacia el ámbito tecnológico y la redacción en el cyber espacio con su más reciente actualización, en la que se añaden varios términos comúnmente usados en redes sociales.

Para la Real Academia de la lengua Española, debe ser todo un conflicto lidiar con el sin número de términos “gringos” que los usuarios del internet y las redes sociales solemos utilizar con más frecuencia.

Y es posible que este sea un problema no solo para ellos si no, también para los usuarios que en ocasiones no sabes realmente cómo escribir adecuadamente una palabra que no se encuentra en nuestro diccionario.

Muchas veces me he topado con personas que no saben si escribir “twitter, twiter, tuiter o incluso tuirer” esto por las confusiones con la pronunciación y por el hecho de que estamos en países con una lengua distinta al Ingles.

La mayoría de las palabras que ha adicionado la RAE, se escriben como se escuchan o bien como usualmente se leen. Y por lo que he notado, este cambio a los fans del idioma Ingles no les ha agradado mucho que digamos.

El problema, en mi opinión es que estamos muy influenciados por la cultura norteamericana y dado que no hay traducciones oficiales cada quien escribe como quiere. Razón suficiente para que la RAE en un intento por homogeneizar el idioma, haya incluido esas palabras que generan tanto conflicto oficialmente en el diccionario.

Y así es como a partir de ahora términos como blog o bloguero, pasan a tener su propia definición en nuestro diccionario.

blog. [Adición de artículo]. (Del ingl. blog). M. Sitio web que incluye, a modo de diario personal de su autor o autores, contenidos de su interés, actualizados con frecuencia y a menudo comentados por los lectores”

“bloguero, ra. [Adición de artículo]. I. ADJ. 1. Perteneciente o relativo a los blogs o a los blogueros. ‖II. M. y F. 2. Persona que crea o gestiona un blog.”

La academia sabe que no puede dejar de lado los nuevos hábitos y debe encontrarse en constante actualización, incluyendo también:

“chat. [Adición de artículo]. (Del ingl. chat; propiamente ‘charla’). M. 1. Inform. Intercambio de mensajes electrónicos a través de internet que permite establecer una conversación entre dos o varias personas. 2. Inform. Servicio que permite mantener conversaciones mediante chats.”

“chatear2. [Adición de artículo]. INTR. Inform. Mantener una conversación mediante chats.”

Y por supuesto, no podía faltar “tuiter” o “tuitero”. Formas correctas  a partir de ahora para escribir estos dos términos.

“manga3

. [Adición de artículo]. I. M. 1. Género de cómic de origen japonés, de dibujos sencillos, en el que predominan los argumentos eróticos, violentos y fantásticos”

SMS, Sudoku, USB, y Tableta. Este ultimo termino no se incluye en la edición 2014 pero ya esta aprobado bajo la definición de “dispositivo electrónico portátil con pantalla táctil y con múltiples prestaciones.”

Si quieren ver la lista completa con todas las nuevas definiciones, la encuentran aquí.

 

 

Fuente: CNN noticias 

 

Share via