<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Méjico o México ¿Cómo se escribe?	</title>
	<atom:link href="https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/</link>
	<description>Tecnología, gadgets, celulares y cultura digital</description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 Feb 2017 22:07:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Por: Ibérico		</title>
		<link>https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/#comment-16136</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ibérico]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jun 2006 11:07:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://isopixel.net.netarchivos/2005/06/mejico#comment-16136</guid>

					<description><![CDATA[Desde mi punto de vista, ustedes, los meJicanos, estan ya muy pesados con el tema de que los españoles escribamos MeJico.

Ustedes no son nadie para imponer a los demas nada. Hay que respetar las demas culturas al igual que queremos que respeten la nuestra.

A ver si se enteran de una vez por todas que las personas tenemos derecho ha comunicarnos como nos venga en gana (tanto de forma escrita como oral), es un derecho humano basico.

Por cierto, del nacional-racismo (que hay mucho en MeXico) al imperialismo hay solo un paso... ustedes mismos.

Dejen de tratar asi al resto de hispanohablantes, porque pudiera ocurrir lo que dice el refran, &quot;Siembra vientos y recogeras tempestades&quot;.

Por ultimo, ustedes no estan en disposicion de imponer nada a las gentes de otras tierras, esa es la realidad les guste o no.

¡Viva MeJico!
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Desde mi punto de vista, ustedes, los meJicanos, estan ya muy pesados con el tema de que los españoles escribamos MeJico.</p>
<p>Ustedes no son nadie para imponer a los demas nada. Hay que respetar las demas culturas al igual que queremos que respeten la nuestra.</p>
<p>A ver si se enteran de una vez por todas que las personas tenemos derecho ha comunicarnos como nos venga en gana (tanto de forma escrita como oral), es un derecho humano basico.</p>
<p>Por cierto, del nacional-racismo (que hay mucho en MeXico) al imperialismo hay solo un paso&#8230; ustedes mismos.</p>
<p>Dejen de tratar asi al resto de hispanohablantes, porque pudiera ocurrir lo que dice el refran, &#8220;Siembra vientos y recogeras tempestades&#8221;.</p>
<p>Por ultimo, ustedes no estan en disposicion de imponer nada a las gentes de otras tierras, esa es la realidad les guste o no.</p>
<p>¡Viva MeJico!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Xavier		</title>
		<link>https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/#comment-16135</link>

		<dc:creator><![CDATA[Xavier]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Mar 2006 00:47:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://isopixel.net.netarchivos/2005/06/mejico#comment-16135</guid>

					<description><![CDATA[Hace tiempo yo tambien hice esta misma pregunta, ya que en mi experiencia y tiempo que vivi y estudie en Mexico, nunca lo vi escrito con &quot;j&quot;. Aunque ahora, creo que sea correcto solo con &quot;X&quot;, ya que el nombre oficial y en la consitucion esta con &#039;x&#039;, pero historicamente es otra cosa.

Agrego la siguiente respuesta con el enlace donde otro forista, Dr. Kellog, me respondio:

&quot;Estimado Lic. Espinosa, le informo a Ud. --y a los amigos foristas nacionales y extranjeros-- que en castellano antiguo no existía el sonido actual de &quot;j&quot;. Palabras como &quot;caja&quot;, &quot;bajo&quot; o &quot;jarabe&quot; se escribían con &quot;x&quot;: &quot;caxa&quot;, &quot;baxo&quot;, &quot;xarabe&quot; y esa &quot;x&quot; se pronunciaba como en inglés &quot;sh&quot;, es decir como se pronunciaría en inglés &quot;casha&quot;, &quot;basho&quot;, &quot;sharabe&quot;.

&quot;México&quot; o &quot;Texas&quot; se escribían (y se escriben todavía así) porque se pronunciaban &quot;Méshico&quot;, &quot;Teshas&quot;. Cuando cambió la pronunciación de &quot;x&quot; (&quot;sh&quot;) a &quot;j&quot;, algunas palabras (básicamente nombres propios) conservaron la &quot;x&quot; en su grafía aunque su pronunciación es con &quot;j&quot;.

Por otra parte, la grafía &quot;x&quot; pasó a representar el sonido de &quot;ks&quot;, como en &quot;examen&quot;, &quot;exigir&quot;, etc.

* Hay que añadir que la letra &quot;j&quot; tenía antiguamente el mismo sonido que la &quot;j&quot; inglesa, es decir, &quot;Juan&quot; se pronunciaba como en inglés &quot;John&quot;, luego pasó a pronunciarse como &quot;sh&quot; y finalmente como se pronuncia ahora. Es decir, tanto &quot;x&quot; (sh) como &quot;j&quot; desembocaron en el mismo sonido -la &quot;j&quot; actual-)

En España, se acostumbra a escribir &quot;Méjico&quot;, &quot;Tejas&quot;, &quot;Javier&quot; o &quot;Jiménez&quot; para acomodarlos a su pronunciación actual, mientras en América se suele escribir &quot;México&quot;, &quot;Texas&quot;, &quot;Xavier&quot; o &quot;Ximénez&quot;

La Real Academia de la Lengua Española permite escribir esos nombres de las dos maneras. Lo que es un error inaceptable es pronunciar &quot;México&quot; o &quot;Texas&quot; como hacen los ingleses, es decir,&quot;Méksico&quot; o &quot;Teksas&quot;, ya que en castellano esos nombres no se han pronunciado nunca así.

La pronunciación antigua de &quot;x&quot; en castellano como &quot;sh&quot; explica porque los ingleses llaman &quot;sherry&quot; al vino de Jerez. Por supuesto, Jerez se pronunciaba en castellano antiguo &quot;Xerés&quot; (Sherés).&quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hace tiempo yo tambien hice esta misma pregunta, ya que en mi experiencia y tiempo que vivi y estudie en Mexico, nunca lo vi escrito con &#8220;j&#8221;. Aunque ahora, creo que sea correcto solo con &#8220;X&#8221;, ya que el nombre oficial y en la consitucion esta con &#8216;x&#8217;, pero historicamente es otra cosa.</p>
<p>Agrego la siguiente respuesta con el enlace donde otro forista, Dr. Kellog, me respondio:</p>
<p>&#8220;Estimado Lic. Espinosa, le informo a Ud. &#8211;y a los amigos foristas nacionales y extranjeros&#8211; que en castellano antiguo no existía el sonido actual de &#8220;j&#8221;. Palabras como &#8220;caja&#8221;, &#8220;bajo&#8221; o &#8220;jarabe&#8221; se escribían con &#8220;x&#8221;: &#8220;caxa&#8221;, &#8220;baxo&#8221;, &#8220;xarabe&#8221; y esa &#8220;x&#8221; se pronunciaba como en inglés &#8220;sh&#8221;, es decir como se pronunciaría en inglés &#8220;casha&#8221;, &#8220;basho&#8221;, &#8220;sharabe&#8221;.</p>
<p>&#8220;México&#8221; o &#8220;Texas&#8221; se escribían (y se escriben todavía así) porque se pronunciaban &#8220;Méshico&#8221;, &#8220;Teshas&#8221;. Cuando cambió la pronunciación de &#8220;x&#8221; (&#8220;sh&#8221;) a &#8220;j&#8221;, algunas palabras (básicamente nombres propios) conservaron la &#8220;x&#8221; en su grafía aunque su pronunciación es con &#8220;j&#8221;.</p>
<p>Por otra parte, la grafía &#8220;x&#8221; pasó a representar el sonido de &#8220;ks&#8221;, como en &#8220;examen&#8221;, &#8220;exigir&#8221;, etc.</p>
<p>* Hay que añadir que la letra &#8220;j&#8221; tenía antiguamente el mismo sonido que la &#8220;j&#8221; inglesa, es decir, &#8220;Juan&#8221; se pronunciaba como en inglés &#8220;John&#8221;, luego pasó a pronunciarse como &#8220;sh&#8221; y finalmente como se pronuncia ahora. Es decir, tanto &#8220;x&#8221; (sh) como &#8220;j&#8221; desembocaron en el mismo sonido -la &#8220;j&#8221; actual-)</p>
<p>En España, se acostumbra a escribir &#8220;Méjico&#8221;, &#8220;Tejas&#8221;, &#8220;Javier&#8221; o &#8220;Jiménez&#8221; para acomodarlos a su pronunciación actual, mientras en América se suele escribir &#8220;México&#8221;, &#8220;Texas&#8221;, &#8220;Xavier&#8221; o &#8220;Ximénez&#8221;</p>
<p>La Real Academia de la Lengua Española permite escribir esos nombres de las dos maneras. Lo que es un error inaceptable es pronunciar &#8220;México&#8221; o &#8220;Texas&#8221; como hacen los ingleses, es decir,&#8221;Méksico&#8221; o &#8220;Teksas&#8221;, ya que en castellano esos nombres no se han pronunciado nunca así.</p>
<p>La pronunciación antigua de &#8220;x&#8221; en castellano como &#8220;sh&#8221; explica porque los ingleses llaman &#8220;sherry&#8221; al vino de Jerez. Por supuesto, Jerez se pronunciaba en castellano antiguo &#8220;Xerés&#8221; (Sherés).&#8221;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Miroslava		</title>
		<link>https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/#comment-16134</link>

		<dc:creator><![CDATA[Miroslava]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Mar 2006 01:46:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://isopixel.net.netarchivos/2005/06/mejico#comment-16134</guid>

					<description><![CDATA[Mejico esta correctamente escrito, pero mexico tambienpues significa mexitli pero la pronuncion de este es mexitli]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mejico esta correctamente escrito, pero mexico tambienpues significa mexitli pero la pronuncion de este es mexitli</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: alberto		</title>
		<link>https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/#comment-16133</link>

		<dc:creator><![CDATA[alberto]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2005 17:45:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://isopixel.net.netarchivos/2005/06/mejico#comment-16133</guid>

					<description><![CDATA[Méjico o México son ambos correctos. No entiendo la polémica... por sintaxis debería ser Méjico, pero al convertirse en nombre propio se admite México, como la comentada Letizia. Es un resto del español antiguo, como el uso de vos vs. Usted o tú.

Sólo recordar, que sin normas no hay posible entendimiento. Esta Web está dedicada en parte a los estándares Web, la gramática, la sintaxis  y la RAE son eso.

No creo que sea una imposición colonialista española que un mejicano se enfade por este tema. Alguien considera el W3C una colonización??

alberto lacalle
bilbao]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Méjico o México son ambos correctos. No entiendo la polémica&#8230; por sintaxis debería ser Méjico, pero al convertirse en nombre propio se admite México, como la comentada Letizia. Es un resto del español antiguo, como el uso de vos vs. Usted o tú.</p>
<p>Sólo recordar, que sin normas no hay posible entendimiento. Esta Web está dedicada en parte a los estándares Web, la gramática, la sintaxis  y la RAE son eso.</p>
<p>No creo que sea una imposición colonialista española que un mejicano se enfade por este tema. Alguien considera el W3C una colonización??</p>
<p>alberto lacalle<br />
bilbao</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: alberto		</title>
		<link>https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/#comment-16132</link>

		<dc:creator><![CDATA[alberto]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2005 17:44:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://isopixel.net.netarchivos/2005/06/mejico#comment-16132</guid>

					<description><![CDATA[Méjico o México son ambos correctos. No entiendo la polémica... por sintaxis debería ser Méjico, pero al convertirse en nombre propio se admite México, como la comentada Letizia. Es un resto del español antiguo, como el uso de vos vs. Usted o tú.

Sólo recordar, que sin normas no hay posible entendimiento. Esta Web está dedicada en parte a los estándares Web, la gramática, la sintaxis  y la RAE son eso.

No creo que sea una imposición colonialista española que un mejicano se enfade por este tema. Alguien considera el W3C una colonización??

alberto lacalle
bilbao]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Méjico o México son ambos correctos. No entiendo la polémica&#8230; por sintaxis debería ser Méjico, pero al convertirse en nombre propio se admite México, como la comentada Letizia. Es un resto del español antiguo, como el uso de vos vs. Usted o tú.</p>
<p>Sólo recordar, que sin normas no hay posible entendimiento. Esta Web está dedicada en parte a los estándares Web, la gramática, la sintaxis  y la RAE son eso.</p>
<p>No creo que sea una imposición colonialista española que un mejicano se enfade por este tema. Alguien considera el W3C una colonización??</p>
<p>alberto lacalle<br />
bilbao</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Dionisious Skalonadis		</title>
		<link>https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/#comment-16131</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dionisious Skalonadis]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Aug 2005 15:20:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://isopixel.net.netarchivos/2005/06/mejico#comment-16131</guid>

					<description><![CDATA[Soy un mexicano de origen griego y en Grecia se inventó la &quot;x&quot;, que tanto en el griego aantiguo como en el actual tiene el sonido de la &quot;j&quot;, la &quot;x&quot; con sonido a &quot;j&quot; es el sonido original, usado en el español del siglo XV, sólo que luego los españoles comenzaron a usar la &quot;j&quot; de origen árabe, de hecho a mí el español de españa me suena a árabe de marruecos, en México nos apegamos más al sonido del español de origen griego y árabe, lo noto incluso en muchas expresiones y maneras de decir las cosas, idénticas a la manera de decirlas en Grecia, como cuando decimos en ambos países &quot;apúrate que es para hooooooooooooooooy&quot; jejeje o mejor dicho xexexe]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Soy un mexicano de origen griego y en Grecia se inventó la &#8220;x&#8221;, que tanto en el griego aantiguo como en el actual tiene el sonido de la &#8220;j&#8221;, la &#8220;x&#8221; con sonido a &#8220;j&#8221; es el sonido original, usado en el español del siglo XV, sólo que luego los españoles comenzaron a usar la &#8220;j&#8221; de origen árabe, de hecho a mí el español de españa me suena a árabe de marruecos, en México nos apegamos más al sonido del español de origen griego y árabe, lo noto incluso en muchas expresiones y maneras de decir las cosas, idénticas a la manera de decirlas en Grecia, como cuando decimos en ambos países &#8220;apúrate que es para hooooooooooooooooy&#8221; jejeje o mejor dicho xexexe</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Carlos Sanchéz		</title>
		<link>https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/#comment-16130</link>

		<dc:creator><![CDATA[Carlos Sanchéz]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jun 2005 05:29:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://isopixel.net.netarchivos/2005/06/mejico#comment-16130</guid>

					<description><![CDATA[Bueno pues que VIVA MÉJICO!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bueno pues que VIVA MÉJICO!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Leonardo Gutierrez		</title>
		<link>https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/#comment-16129</link>

		<dc:creator><![CDATA[Leonardo Gutierrez]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jun 2005 05:23:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://isopixel.net.netarchivos/2005/06/mejico#comment-16129</guid>

					<description><![CDATA[Añado a lo que comenta Erich y le corrigó lo de &quot;trágedia&quot; que va sin tilde. Tampoco es de asombrarse que después de corromper una pobre letra por no querer poner una rajita de J en medio de el soberano meJico, también se violen los derechos humanos, la ley y la imparcialidad de las institiciones en dicho país. Esperemos que una nueva generación de jovenes lleven a Méjico a una mejor situación social, y que para sonreírle al mundo con las buenas nuevas cambien la sintaxis oficial sin ningún escrúpulo tradicionalista y negligente. Y MÉJICO sea una nueva nación bien encaminada y sin trámites burocráticos en su mismo nombre...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Añado a lo que comenta Erich y le corrigó lo de &#8220;trágedia&#8221; que va sin tilde. Tampoco es de asombrarse que después de corromper una pobre letra por no querer poner una rajita de J en medio de el soberano meJico, también se violen los derechos humanos, la ley y la imparcialidad de las institiciones en dicho país. Esperemos que una nueva generación de jovenes lleven a Méjico a una mejor situación social, y que para sonreírle al mundo con las buenas nuevas cambien la sintaxis oficial sin ningún escrúpulo tradicionalista y negligente. Y MÉJICO sea una nueva nación bien encaminada y sin trámites burocráticos en su mismo nombre&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Erich B.		</title>
		<link>https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/#comment-16128</link>

		<dc:creator><![CDATA[Erich B.]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jun 2005 05:03:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://isopixel.net.netarchivos/2005/06/mejico#comment-16128</guid>

					<description><![CDATA[Tuve una discusión hoy con mi familia por el mismo tema. Me parece una imposición gubernamental la sintaxis de MEJICO con X a sabiendas de la pronunciación moderna del alfabeto que estamos obligados a usar como hispanoparlantes. Algunos plantean que es un error pronunciar Méksico, pero me parece que la lógica es lo que debe imperar, y si la x esta dentro del alfabeto y tiene una determinada pronunciación no veo por que se le debe censurar a quién siga esa regla cuando tiene a su alcanze una nueva palabra en su léXico. Me parece que no es ninguna trágedia que el nombre de un país este mal escrito, pero sí que la gente del mismo país se indigne por algo tan simple. La historia de Méjico no cambia por cambiar la letra X por J. Al ver la reticencia de algunos mejicanos de acatar la lógica es cuando descubrimos el sombrío paisaje sin tener que viajar al mísmisimo MÉXICO: un país que sostiene un arcaísmo en su mismo nombre por simple imposición gubernamental y una infantil negligencia de su pueblo. Esto es lo que tiene que corregir Méjico y debería dar muestras de ello siendo flexible y modernizando su sintaxis.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tuve una discusión hoy con mi familia por el mismo tema. Me parece una imposición gubernamental la sintaxis de MEJICO con X a sabiendas de la pronunciación moderna del alfabeto que estamos obligados a usar como hispanoparlantes. Algunos plantean que es un error pronunciar Méksico, pero me parece que la lógica es lo que debe imperar, y si la x esta dentro del alfabeto y tiene una determinada pronunciación no veo por que se le debe censurar a quién siga esa regla cuando tiene a su alcanze una nueva palabra en su léXico. Me parece que no es ninguna trágedia que el nombre de un país este mal escrito, pero sí que la gente del mismo país se indigne por algo tan simple. La historia de Méjico no cambia por cambiar la letra X por J. Al ver la reticencia de algunos mejicanos de acatar la lógica es cuando descubrimos el sombrío paisaje sin tener que viajar al mísmisimo MÉXICO: un país que sostiene un arcaísmo en su mismo nombre por simple imposición gubernamental y una infantil negligencia de su pueblo. Esto es lo que tiene que corregir Méjico y debería dar muestras de ello siendo flexible y modernizando su sintaxis.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Carlos		</title>
		<link>https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/#comment-16127</link>

		<dc:creator><![CDATA[Carlos]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jun 2005 20:25:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://isopixel.net.netarchivos/2005/06/mejico#comment-16127</guid>

					<description><![CDATA[Es un nombre propio y se debe respetar como tal, nadie le dice a la princesa que Letizia no se escribe así.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es un nombre propio y se debe respetar como tal, nadie le dice a la princesa que Letizia no se escribe así.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: LLuvia		</title>
		<link>https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/#comment-16126</link>

		<dc:creator><![CDATA[LLuvia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jun 2005 00:48:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://isopixel.net.netarchivos/2005/06/mejico#comment-16126</guid>

					<description><![CDATA[Bueno, me he topado con ese tipo de formularios en los que no aparece el famoso asterisco(*) y una se la cree que no es, entonces, olbigatorio llenar dichos espacios. Y me voy rellenando felizmente los demás y cuando llego al final y doy &quot;aceptar&quot; dicen los muy suatos: &quot;ERROR, NO HAY LLENADO TODOS LOS CAMPOS&quot;..y ahi voy de nuevo desde el principio, porque al suato que se le ocurrió hacer ese formato se le olvido poner el (*) de OBLIGATORIO....

Se supone que ese era el comentario a dicho post no?... no creo que era para estar peleando si México se escribía con X o con J... Soy mexicana y lo escribo con X porque asi me lo enseñaron en la escuela...si en España es correcto escribirlo con J... está muy bien.

Saludos desde la frontera Norte de México.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bueno, me he topado con ese tipo de formularios en los que no aparece el famoso asterisco(*) y una se la cree que no es, entonces, olbigatorio llenar dichos espacios. Y me voy rellenando felizmente los demás y cuando llego al final y doy &#8220;aceptar&#8221; dicen los muy suatos: &#8220;ERROR, NO HAY LLENADO TODOS LOS CAMPOS&#8221;..y ahi voy de nuevo desde el principio, porque al suato que se le ocurrió hacer ese formato se le olvido poner el (*) de OBLIGATORIO&#8230;.</p>
<p>Se supone que ese era el comentario a dicho post no?&#8230; no creo que era para estar peleando si México se escribía con X o con J&#8230; Soy mexicana y lo escribo con X porque asi me lo enseñaron en la escuela&#8230;si en España es correcto escribirlo con J&#8230; está muy bien.</p>
<p>Saludos desde la frontera Norte de México.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Héctor Muñoz Huerta		</title>
		<link>https://isopixel.net/2005/06/02/mejico/#comment-16125</link>

		<dc:creator><![CDATA[Héctor Muñoz Huerta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2005 04:31:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://isopixel.net.netarchivos/2005/06/mejico#comment-16125</guid>

					<description><![CDATA[Esta controversia me parece que es causada por la miopia que durante mucho tiempo y en muchos aspectos ha caracterizado a la RAE, llevándola a desconocer un uso de la lengua que nunca desapareció.

Cerca del 42% de los hispanohablantes aprendieron a hablar el español &quot;mexicano&quot;, es decir que son mexicanos o descienden de padres mexicanos en otros paises. Es arrogante y estúpido desconocer el uso de la lengua de un grupo tan amplio.

La verdad me encabrona ver el nombre de mi pais mal escrito considerando que España es el único país del mundo en donde se obstinan en hacerlo (España sólo cuenta con un 12% aproximado de los hispanohablantes en el mundo).

¿Acaso nosotros le decimos a los españoles como escribir el nombre de su pais? Es como si alguien se empeñara en siempre escribir mal tu nombre: en tu album de fotos, en tu pastel de cumpleaños, en el periódico...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Esta controversia me parece que es causada por la miopia que durante mucho tiempo y en muchos aspectos ha caracterizado a la RAE, llevándola a desconocer un uso de la lengua que nunca desapareció.</p>
<p>Cerca del 42% de los hispanohablantes aprendieron a hablar el español &#8220;mexicano&#8221;, es decir que son mexicanos o descienden de padres mexicanos en otros paises. Es arrogante y estúpido desconocer el uso de la lengua de un grupo tan amplio.</p>
<p>La verdad me encabrona ver el nombre de mi pais mal escrito considerando que España es el único país del mundo en donde se obstinan en hacerlo (España sólo cuenta con un 12% aproximado de los hispanohablantes en el mundo).</p>
<p>¿Acaso nosotros le decimos a los españoles como escribir el nombre de su pais? Es como si alguien se empeñara en siempre escribir mal tu nombre: en tu album de fotos, en tu pastel de cumpleaños, en el periódico&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
